Il giocatore Bobby

Scritto da:  | 6 Gennaio 2013 | 5 Commenti | Categoria: C'era una volta, Personaggi, Stranieri, Zibaldone

La Redazione è onorata di  ospitare questo prezioso contributo di un caro amico, nostro e di SoloScacchi, il Dottor Alfredo Pasin, dalla cui ispirata penna sono scaturiti questi bei versi dedicati al grande genio americano e che il premio Nobel Robert Mundell, amico personale di Fischer, ha definito come “a beautiful poem. I’m sure Bobby would have liked it.”
Ed ecco l’altrettanto emozionante versione in inglese che forse ancora meglio riecheggia le atmosfere di Spoon River immaginando Bobby come uno di quei personaggi che dormono sulla collina…


avatar Scritto da: Alfredo (Qui gli altri suoi articoli)


5 Commenti a Il giocatore Bobby

  1. avatar
    MaurizioD 6 Gennaio 2013 at 09:30

    Suggestivo!! Complimenti all’autore.

    Le sue partite di scacchi e la sua vita di uomo sembrano rispecchiarsi l’un con l’altra: nessun compromesso.

  2. avatar
    Mongo 6 Gennaio 2013 at 19:26

    Alfredo, reincarnazione di Lee Master, ha superato il maestro. 😉
    Peccato che Bobby non abbia potuto leggerla… Si sarebbe emozionato pure lui, come è successo a me mentre la leggevo.

  3. avatar
    alfredo 6 Gennaio 2013 at 21:20

    Grazie ai due amici.
    La ha potuta leggere però la vedova giapponese del grande Bobby che mi ha contattato ringraziandomi e facendomi dono di una bellissima traduzione in spagnolo della poesia stessa. Sì proprio Spoon River era il mio riferimento, ho sempre visto Bobby come un personaggio da Spoon River e la foto qui pubblicata mi ha fornito l’ispirazione (oltre ovviamente anche a De André). La Poesia è stata utilizzata anche dal prof Joe Ponterotto della Fordham University per il suo interessentantissimo libro “A psicobiography of Bobby Fischer” che consiglio a tutti i cultori del’artista americano.

  4. avatar
    alfredo 6 Gennaio 2013 at 23:40

    Questa è la versione spagnola della poesia inviatami direttamente dalla vedova di Bobby, Myoko Watai il 6 ottobre 2011

    Te lo suplico , no me limita
    Bobby , el jugador de jadrez
    el mas grande del mundo podia saber
    que el unico papel
    alienado paranoico psiquica
    esta era la verdad.
    yo era un genio , un artista y un cientifico
    un ganador implacabile , però carabelloso
    un perdedor rara sombria pero todavia fuerte;
    un artista guerrero
    libre da adulacion y los tramporos
    un guerrero que aun viven
    de acuerdo con la leyes de samurai.
    in ese juego lo he buscado la mayoria de
    “la bellezza TWAS la armonia y la verdad
    yo lo elevo a alturas casi illimidada
    pero nunca me encontrè con
    tranquillidad e descanso.
    tal vez non era una locura
    para que me fuera
    de mis sufrimientos humanos,
    -fue mas bien el viento oscuro y helado
    de Islanda
    y de su melancolia

  5. avatar
    alfredo 23 Febbraio 2014 at 21:50

    “Dear Alfredo, thanks a lot for sharing with me your beautiful poem.
    The memory of Bobby will live forever, or close to.
    Thanks also for your kind words about my book.
    All best regards,
    Cedric Villani”

    Cedric Villani, francese di presumibile origine italiana, è uno dei più grandi matematici viventi, insignito della medaglia Fields.
    Appassionato di scacchi e grande ammiratore di Bobby Fischer, come si può arguire leggendo il suo libro “il Teorema Vivente”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *


CLICCA QUI PER MOSTRARE LE FACCINE DA INSERIRE NEL COMMENTO Locco.Ro

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

La Palestra dei Finali

Chess Lessons from a Champion Coach

Torre & Cavallo - Scacco!

Strategia di avamposti

I racconti del Grifo

57 Storie di Scacchi
2700chess.com for more details and full list

Problema di oggi